Zbulesa: 6 – 15

Zbulesa: 6-14 Zbulesa: 6 – 15 Zbulesa: 6-16
Zbulesa – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ μεγιστᾶνες καὶ οἱ χιλίαρχοι καὶ οἱ πλούσιοι καὶ οἱ ἰσχυροὶ καὶ πᾶς δοῦλος καὶ ἐλεύθερος ἔκρυψαν ἑαυτοὺς εἰς τὰ σπήλαια καὶ εἰς τὰς πέτρας τῶν ὀρέων, Latinisht
Latin
Vulgata
15 et reges terrae et principes et tribuni et divites et fortes et omnis servus et liber absconderunt se in speluncis et petris montium
Shqip
Albanian
KOASH
15 Edhe mbretërit e dheut, edhe njerëzit e mëdhenj, edhe të pasurit, edhe kryemijësit, edhe të fuqishmit, edhe çdo skllav, edhe çdo i lirë, fshehën veten e tyre nëpër shpellat e nëpër shkëmbinjtë e maleve, Anglisht
English
King James
{6:15} And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains;
Meksi
Albanian
(1821)
15E mbretëret’ e dheut, e të mëdhenjtë e të pasuritë, e hiliarhëtë, e të fortëtë, e çdo kopil, e çdo zot, fshehnë vetëhen’ e ture ndëpër shpella e ndëpër vëra të malevet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Edhe mbretërit’ e dheut, e njerëzit ‘ e-mëdhenj, e të-pasuritë, e kryemijësitë, e të-fortëtë, edhe çdo shërbëtuar, edhe çdo i-lirë, fshehnë vetëhen’ e tyre ndëpër shpellat’ e ndëpër shkëmbënjt’ e malevet,
Rusisht
Russian
Русский
15 И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор, Germanisht
German
Deutsch
15 Und die Könige auf Erden und die Großen und die Reichen und die Hauptleute und die Gewaltigen und alle Knechte und alle Freien verbargen sich in den Klüften und Felsen an den Bergen
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe mbretërit e dheut, dhe të mëdhenjtë, dhe të pasurit, dhe komandantët, dhe të fuqishmit, dhe çdo skllav e çdo i lirë, u fshehën nëpër shpella dhe nëpër krepat e maleve, Diodati
Italian
Italiano
15 E i re della terra, i grandi, i ricchi, i capitani, i potenti, ogni schiavo ed ogni uomo libero si nascosero nelle spelonche e fra le rocce dei monti,

Dhiata e Re

[cite]