1 Selanikasve: 5-4 1 Selanikasve: 5 – 5 1 Selanikasve: 5-6 1 Selanikasve – Kapitulli 5 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
πάντες ὑμεῖς υἱοὶ φωτός ἐστε καὶ υἱοὶ ἡμέρας. οὐκ ἐσμὲν νυκτὸς οὐδὲ σκότους. | Latinisht Latin Vulgata |
5 omnes enim vos filii lucis estis et filii diei non sumus noctis neque tenebrarum |
Shqip Albanian KOASH |
5 Të gjithë ju jeni bij drite e bij dite; nuk jemi të natës, as të errësirës. | Anglisht English King James |
{5:5} Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. |
Meksi Albanian (1821) |
5Sepse gjithë juvet jini të bijt’ e ditësë. Na nukë jemi të natësë as të errëcirësë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
5 Të gjithë ju jeni bij drite e bij dite; nukë jemi të natësë, as të errësirësë. |
Rusisht Russian Русский |
5 Ибо все вы–сыны света и сыны дня: мы–не [сыны] ночи, ни тьмы. | Germanisht German Deutsch |
5 Ihr seid allzumal Kinder des Lichtes und Kinder des Tages; wir sind nicht von der Nacht noch von der Finsternis. |
Diodati Albanian Shqip |
Të gjithë ju jeni bij të dritës dhe bij të ditës; ne nuk jemi të natës, as të territ. | Diodati Italian Italiano |
5 Voi tutti siete figli della luce e figli del giorno; noi non siamo della notte né delle tenebre. |
[cite]