1 Selanikasve: 5 – 5

1 Selanikasve: 5-4 1 Selanikasve: 5 – 5 1 Selanikasve: 5-6
1 Selanikasve – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
πάντες ὑμεῖς υἱοὶ φωτός ἐστε καὶ υἱοὶ ἡμέρας. οὐκ ἐσμὲν νυκτὸς οὐδὲ σκότους. Latinisht
Latin
Vulgata
5 omnes enim vos filii lucis estis et filii diei non sumus noctis neque tenebrarum
Shqip
Albanian
KOASH
5 Të gjithë ju jeni bij drite e bij dite; nuk jemi të natës, as të errësirës. Anglisht
English
King James
{5:5} Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
Meksi
Albanian
(1821)
5Sepse gjithë juvet jini të bijt’ e ditësë. Na nukë jemi të natësë as të errëcirësë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
5 Të gjithë ju jeni bij drite e bij dite; nukë jemi të natësë, as të errësirësë.
Rusisht
Russian
Русский
5 Ибо все вы–сыны света и сыны дня: мы–не [сыны] ночи, ни тьмы. Germanisht
German
Deutsch
5 Ihr seid allzumal Kinder des Lichtes und Kinder des Tages; wir sind nicht von der Nacht noch von der Finsternis.
Diodati
Albanian
Shqip
Të gjithë ju jeni bij të dritës dhe bij të ditës; ne nuk jemi të natës, as të territ. Diodati
Italian
Italiano
5 Voi tutti siete figli della luce e figli del giorno; noi non siamo della notte né delle tenebre.

Dhiata e Re

[cite]