1 Timoteut: 4-1 1 Timoteut: 4 – 2 1 Timoteut: 4-3 1 Timoteut – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἐν ὑποκρίσει ψευδολόγων, κεκαυστηριασμένων τὴν ἰδίαν συνείδησιν, | Latinisht Latin Vulgata |
2 in hypocrisi loquentium mendacium et cauteriatam habentium suam conscientiam |
Shqip Albanian KOASH |
2 që flasin gënjeshtra me hipokrizi, që e kanë ndërgjegjen e tyre të djegur, | Anglisht English King James |
{4:2} Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron; |
Meksi Albanian (1821) |
2Tuke thënë me ipokris(i) gënjeshtrënë, njerëz që kanë fiqir’ e ture të djegurë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 Qe flasënë gënjeshira me iipokrisi, që kanë ndërgjegjen’ e tyre të-gjegurë, |
Rusisht Russian Русский |
2 через лицемерие лжесловесников, сожженных в совести своей, | Germanisht German Deutsch |
2 durch die, so in Gleisnerei Lügen reden und Brandmal in ihrem Gewissen haben, |
Diodati Albanian Shqip |
që flasin gënjeshtra me hipokrizi, të damkosur në ndërgjegjen e tyre, | Diodati Italian Italiano |
2 per l’ipocrisia di uomini bugiardi, marchiati nella propria coscienza, |
[cite]