2 Timoteut: 2-14 2 Timoteut: 2 – 15 2 Timoteut: 2-16 2 Timoteut – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
σπούδασον σεαυτὸν δόκιμον παραστῆσαι τῷ Θεῷ, ἐργάτην ἀνεπαίσχυντον, ὀρθοτομοῦντα τὸν λόγον τῆς ἀληθείας. | Latinisht Latin Vulgata |
15 sollicite cura te ipsum probabilem exhibere Deo operarium inconfusibilem recte tractantem verbum veritatis |
Shqip Albanian KOASH |
15 Kujdesu ta nxjerrësh veten tënde të provuar përpara Perëndisë, punëtor faqebardhë dhe shpjegues të drejtë të fjalës të së vërtetës. | Anglisht English King James |
{2:15} Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. |
Meksi Albanian (1821) |
15Shtrëngou të dëftoç vetëhenë të cgjedhurë përpara Perndisë, punëtuar të paturp, që punon me të drejtë fjalën’ e së vërtetësë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
15 Kujdesu t’a nxjerç vetëhenë t’ ende të-provuarë përpara Perëndisë, punëtuar faqe-bardhë, që pret drejtë fjalën’ e së-vërtetësë. |
Rusisht Russian Русский |
15 Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины. | Germanisht German Deutsch |
15 Befleißige dich, Gott dich zu erzeigen als einen rechtschaffenen und unsträflichen Arbeiter, der da recht teile das Wort der Wahrheit. |
Diodati Albanian Shqip |
Mundohu të dalësh përpara Perëndisë si i sprovuar, si punëtor që nuk ka pse të turpërohet, që thotë drejt fjalën e së vërtetës. | Diodati Italian Italiano |
15 Studiati di presentare te stesso approvato davanti a Dio, operaio che non ha da vergognarsi, che esponga rettamente la parola della verità. |
[cite]