Hebrenjve: 2-11 Hebrenjve: 2 – 12 Hebrenjve: 2-13 Hebrenjve – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
λέγων· ἀπαγγελῶ τὸ ὄνομά σου τοῖς ἀδελφοῖς μου, ἐν μέσῳ ἐκ κλησίας ὑμνήσω σε· | Latinisht Latin Vulgata |
12 nuntiabo nomen tuum fratribus meis in medio ecclesiae laudabo te |
Shqip Albanian KOASH |
12 duke thënë: “Do t’u rrëfej emrin tënd vëllezërve të mi, në mes të kishës do të të lavdëroj”. | Anglisht English King James |
{2:12} Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee. |
Meksi Albanian (1821) |
12Tuke thënë: Do të rrëfej ëmërinë tënd ndë mes të vëllazëret së mi, do të të këndoj lëvdim ti ndë mes të qishësë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
12 Dyke thënë, “Dot’ u rrëfenj emërinë t’ënt vëllezërvet të mi, ndë mest të kishësë dotë të lavduronj.” |
Rusisht Russian Русский |
12 возвещу имя Твое братиям Моим, посреди церкви воспою Тебя. | Germanisht German Deutsch |
12 und spricht: “Ich will verkündigen deinen Namen meinen Brüdern und mitten in der Gemeinde dir lobsingen.” |
Diodati Albanian Shqip |
duke thënë: ”Vëllezërve të mi do t’ua shpall emrin tënd, do të të lavdëroj në mes të kishës”. | Diodati Italian Italiano |
12 dicendo «Farò conoscere il tuo nome ai miei fratelli, io ti celebrerò in mezzo all’assemblea». |
[cite]