Jakobi: 1 – 7

Jakobi: 1-6 Jakobi: 1 – 7 Jakobi: 1-8
Jakobi – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
μὴ γὰρ οἰέσθω ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ὅτι λήψεταί τι παρὰ τοῦ Κυρίου. Latinisht
Latin
Vulgata
7 non ergo aestimet homo ille quod accipiat aliquid a Domino
Shqip
Albanian
KOASH
7 Sepse le të mos pandehë ai njeri se do të marrë gjë nga Zoti. Anglisht
English
King James
{1:7} For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.
Meksi
Albanian
(1821)
7Le të mos mendonetë ai i tili njeri se merr gjëkafshë prej Zotit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
7 Sepse letë mos pandehnjë ay njeri, se dotë marrë gjë nga Zoti;
Rusisht
Russian
Русский
7 Да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа. Germanisht
German
Deutsch
7 Solcher Mensch denke nicht, daß er etwas von dem HERRN empfangen werde.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ky njeri të mos pandehë se do të marrë diçka nga Zoti, Diodati
Italian
Italiano
7 Non pensi infatti un tal uomo di ricevere qualcosa dal Signore,

Dhiata e Re

[cite]