Jakobi: 2-23 Jakobi: 2 – 24 Jakobi: 2-25 Jakobi – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὁρᾶτε τοίνυν ὅτι ἐξ ἔργων δικαιοῦται ἄνθρωπος καὶ οὐκ ἐκ πίστεως μόνον. | Latinisht Latin Vulgata |
24 videtis quoniam ex operibus iustificatur homo et non ex fide tantum |
Shqip Albanian KOASH |
24 A e shihni pra se njeriu del i drejtë nga veprat, e jo nga besimi vetëm? | Anglisht English King James |
{2:24} Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only. |
Meksi Albanian (1821) |
24E shihni juvet adha që për punëratë bënetë i drejtë njeriu, e jo nga besa vetëmë? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
24 A shihni pra se njeriu del i-drejtë nga punëratë, e jo nga besa vetëmë? |
Rusisht Russian Русский |
24 Видите ли, что человек оправдывается делами, а не верою только? | Germanisht German Deutsch |
24 So sehet ihr nun, daß der Mensch durch die Werke gerecht wird, nicht durch den Glauben allein. |
Diodati Albanian Shqip |
Ju shikoni, pra, se njeriu shfajësohet nga veprat dhe jo vetëm nga besimi. | Diodati Italian Italiano |
24 Perciò vedete che l’uomo è giustificato per le opere e non per fede soltanto. |
[cite]