Jakobi: 2-8 Jakobi: 2 – 9 Jakobi: 2-10 Jakobi – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἰ δὲ προσωποληπτεῖτε, ἁμαρτίαν ἐργάζεσθε, ἐλεγχόμενοι ὑπὸ τοῦ νόμου ὡς παραβάται. | Latinisht Latin Vulgata |
9 si autem personas accipitis peccatum operamini redarguti a lege quasi transgressores |
Shqip Albanian KOASH |
9 Po nëse mbani anë, bëni mëkat, edhe qortoheni nga ligji si shkelës. | Anglisht English King James |
{2:9} But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors. |
Meksi Albanian (1821) |
9Ma ndë jini nga ata që cgjedhënë faqera, bëni faj, e jini qërtuarë nga nomi si paranomë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
9 Po ndë mbani anë, bëni faj edhe qërtohi nga nomi si porosishkelës. |
Rusisht Russian Русский |
9 Но если поступаете с лицеприятием, то грех делаете, и перед законом оказываетесь преступниками. | Germanisht German Deutsch |
9 so ihr aber die Person ansehet, tut ihr Sünde und werdet überführt vom Gesetz als Übertreter. |
Diodati Albanian Shqip |
por në qoftë se bëni preferenca personale, ju kryeni mëkat dhe dënoheni nga ligji si shkelës. | Diodati Italian Italiano |
9 ma se usate favoritismi personali, commettete peccato e siete condannati dalla legge come trasgressori. |
[cite]