Joani: 1-24 Joani: 1 – 25 Joani: 1-26 Joani – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἠρώτησαν αὐτὸν καὶ εἶπον αὐτῷ· τί οὖν βαπτίζεις, εἰ σὺ οὐκ εἶ ὁ Χριστὸς οὔτε ᾿Ηλίας οὔτε ὁ προφήτης; | Latinisht Latin Vulgata |
25 et interrogaverunt eum et dixerunt ei quid ergo baptizas si tu non es Christus neque Helias neque propheta |
Shqip Albanian KOASH |
25Edhe e pyetën e i thanë: Përse pra pagëzon, kur nuk je ti Krishti, as Ilia, as profeti? | Anglisht English King James |
{1:25} And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet? |
Meksi Albanian (1821) |
25E e pietn’ atë e i than’ atij: Po pse pagëzon kur nukë je ti Krishti, as Ilia, as Profiti? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
25 Edhe e pyetnë e i thanë, Përse pra pagëzon, kur nukë je ti Krishti, as Ilia, as profiti? |
Rusisht Russian Русский |
25 И они спросили его: что же ты крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк? | Germanisht German Deutsch |
25 Und sie fragten ihn und sprachen zu ihm: Warum taufst du denn, so du nicht Christus bist noch Elia noch der Prophet? |
Diodati Albanian Shqip |
ata e pyetën dhe i thanë: ”Atëherë pse ti pagëzon, kur nuk je as Krishti, as Elia, as profeti?”. | Diodati Italian Italiano |
25 essi gli domandarono e gli dissero: «Perché dunque battezzi, se tu non sei il Cristo, né Elia, né il profeta?». |
[cite]