Joani: 1-31 Joani: 1 – 32 Joani: 1-33 Joani – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἐμαρτύρησεν ᾿Ιωάννης λέγων ὅτι τεθέαμαι τὸ Πνεῦμα καταβαῖνον ὡς περιστερὰν ἐξ οὐρανοῦ, καὶ ἔμεινεν ἐπ᾿ αὐτόν | Latinisht Latin Vulgata |
32 et testimonium perhibuit Iohannes dicens quia vidi Spiritum descendentem quasi columbam de caelo et mansit super eum |
Shqip Albanian KOASH |
32Edhe Joani dëshmoi, duke thënë se pashë Frymën duke zbritur nga qielli si pëllumb, edhe ndenji mbi të. | Anglisht English King James |
{1:32} And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him. |
Meksi Albanian (1821) |
32E martirisi Ioanni, e tha, se: Paçë Shpirtnë që zbriti posi pëllumbë prej Qiellit e qëndroi mbi të. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
32 Edhe Joani dha dëshmim, dyke, thënë, Se pashë Frymën’ e-Shënjtëruarë dyke sbriturë nga qielli posi pëlump, edhe ndënji mbi atë. |
Rusisht Russian Русский |
32 И свидетельствовал Иоанн, говоря: я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нем. | Germanisht German Deutsch |
32 Und Johannes zeugte und sprach: Ich sah, daß der Geist herabfuhr wie eine Taube vom Himmel und blieb auf ihm. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe Gjoni dëshmoi duke thënë: ”E pashë Frymën duke zbritur nga qielli si një pëllumb dhe ndenji mbi të. | Diodati Italian Italiano |
32 E Giovanni testimoniò, dicendo: «Io ho visto lo Spirito scendere dal cielo come una colomba e fermarsi su di lui. |
[cite]