Joani: 10 – 14

Joani: 10-13 Joani: 10 – 14 Joani: 10-15
Joani – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός, καὶ γινώσκω τὰ ἐμὰ καὶ γινώσκομαι ὑπὸ τῶν ἐμῶν, Latinisht
Latin
Vulgata
14 ego sum pastor bonus et cognosco meas et cognoscunt me meae
Shqip
Albanian
KOASH
14Unë jam bariu i mirë, edhe njoh të miat, edhe njihem prej të miave. Anglisht
English
King James
{10:14} I am the good shepherd, and know my [sheep,] and am known of mine.
Meksi
Albanian
(1821)
14Unë jam dëlmuari i mirë e njoh të miatë, e të miatë më njohënë mua. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
14 Unë jam bariu i-mirë, edhe njoh të-mijatë, edhe njihem prej të-mijavet,
Rusisht
Russian
Русский
14 Я есмь пастырь добрый; и знаю Моих, и Мои знают Меня. Germanisht
German
Deutsch
14 Ich bin der gute Hirte und erkenne die Meinen und bin bekannt den Meinen,
Diodati
Albanian
Shqip
Unë jam bariu i mirë, dhe i njoh delet e mia dhe ato më njohin mua, Diodati
Italian
Italiano
14 Io sono il buon pastore, e conosco le mie pecore e le mie conoscono me,

Dhiata e Re

[cite]