Joani: 10-22 Joani: 10 – 23 Joani: 10-24 Joani – Kapitulli 10 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ περιεπάτει ὁ ᾿Ιησοῦς ἐν τῷ ἱερῷ ἐν τῇ στοᾷ τοῦ Σολομῶντος. | Latinisht Latin Vulgata |
23 et ambulabat Iesus in templo in porticu Salomonis |
Shqip Albanian KOASH |
23Edhe Jisui ecte në tempull, në portikun e Solomonit. | Anglisht English King James |
{10:23} And Jesus walked in the temple in Solomon’s porch. |
Meksi Albanian (1821) |
23E Iisui ecën ndëpër Iero, ndë kube të Sollomoit. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
23 Edhe Jisuj ecënte ndë hieroret, ndë kamaret të Sollomonit. |
Rusisht Russian Русский |
23 И ходил Иисус в храме, в притворе Соломоновом. | Germanisht German Deutsch |
23 Und Jesus wandelte im Tempel in der Halle Salomos. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe Jezusi po ecte në tempull, nën portikun e Salomonit. | Diodati Italian Italiano |
23 E Gesú passeggiava nel tempio, sotto il portico di Salomone. |
[cite]