Joani: 10-26 Joani: 10 – 27 Joani: 10-28 Joani – Kapitulli 10 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
τὰ πρόβατα τὰ ἐμὰ τῆς φωνῆς μου ἀκούει, κἀγὼ γινώσκω αὐτά, καὶ ἀκολουθοῦσί μοι, | Latinisht Latin Vulgata |
27 oves meae vocem meam audiunt et ego cognosco eas et sequuntur me |
Shqip Albanian KOASH |
27Dhentë e mia dëgjojnë zërin tim, edhe unë i njoh; edhe më vijnë pas. | Anglisht English King James |
{10:27} My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me: |
Meksi Albanian (1821) |
27Dhënt’ e mia, digjojënë zënë tim, edhe unë i njoh ato, e ato vijënë pas meje. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
27 Sikundrë u thashë juve, dhënt’ e mia dëgjonjënë zënë t’im, edhe un’ i njoh; edhe më vinjenë pas. |
Rusisht Russian Русский |
27 Овцы Мои слушаются голоса Моего, и Я знаю их; и они идут за Мною. | Germanisht German Deutsch |
27 Denn meine Schafe hören meine Stimme, und ich kenne sie; und sie folgen mir, |
Diodati Albanian Shqip |
Delet e mia e dëgjojnë zërin tim, unë i njoh dhe ato më ndjekin; | Diodati Italian Italiano |
27 Le mie pecore ascoltano la mia voce, io le conosco ed esse mi seguono; |
[cite]