Joani: 10-33 Joani: 10 – 34 Joani: 10-35 Joani – Kapitulli 10 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς· οὐκ ἔστι γεγραμμένον ἐν τῷ νόμῳ ὑμῶν, ἐγὼ εἶπα, θεοί ἐστε; | Latinisht Latin Vulgata |
34 respondit eis Iesus nonne scriptum est in lege vestra quia ego dixi dii estis |
Shqip Albanian KOASH |
34Jisui iu përgjigj atyre: A nuk është shkruar në ligjin tuaj: “Unë thashë: Jeni perëndira”? | Anglisht English King James |
{10:34} Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods? |
Meksi Albanian (1821) |
34U përgjegj ature Iisui: Nuk’ është shkruarë ndë nom tuaj: Unë thaçë që ju jini Perndira? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
34 Jisuj u upërgjeq atyre, Nuk’ është shkruarë ndë nomt t’uaj, “Unë thashë, Jeni perëndira?” |
Rusisht Russian Русский |
34 Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: Я сказал: вы боги? | Germanisht German Deutsch |
34 Jesus antwortete ihnen: Steht nicht geschrieben in eurem Gesetz: “Ich habe gesagt: Ihr seid Götter”? |
Diodati Albanian Shqip |
Jezusi u përgjigj atyre: ”A nuk është shkruar në ligjin tuaj: “Unë thashë: Ju jeni perëndi”? | Diodati Italian Italiano |
34 Gesú rispose loro: «Non è scritto nella vostra legge: “Io ho detto: Voi siete dèi”? |
[cite]