Joani: 10-39 Joani: 10 – 40 Joani: 10-41 Joani – Kapitulli 10 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ἀπῆλθε πάλιν πέραν τοῦ ᾿Ιορδάνου, εἰς τὸν τόπον ὅπου ἦν ᾿Ιωάννης τὸ πρῶτον βαπτίζων, καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ. | Latinisht Latin Vulgata |
40 et abiit iterum trans Iordanen in eum locum ubi erat Iohannes baptizans primum et mansit illic |
Shqip Albanian KOASH |
40Edhe shkoi përsëri përtej Jordanit, në vendin ku pagëzonte në fillim Joani, edhe qëndroi atje. | Anglisht English King James |
{10:40} And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode. |
Meksi Albanian (1821) |
40E vate pagjene përtej Iordhanit, nd’atë vënd që qe përpara Ioanni, e pagëzon, e mbeti atje. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
40 Edhe shkoj përsëri përtej Jordhanit, ndë vëntt ku ishte Joani përpara dyke pagëzuarë; edhe mbeti atje. |
Rusisht Russian Русский |
40 и пошел опять за Иордан, на то место, где прежде крестил Иоанн, и остался там. | Germanisht German Deutsch |
40 und zog hin wieder jenseit des Jordans an den Ort, da Johannes zuvor getauft hatte, und blieb allda. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe shkoi përsëri përtej Jordanit, në vendin ku më parë Gjoni pagëzonte; dhe ndaloi aty. | Diodati Italian Italiano |
40 E se ne andò di nuovo al di là del Giordano, nel luogo dove prima Giovanni battezzava; e si fermò qui. |
[cite]