Joani: 3 – 35

Joani: 3-34 Joani: 3 – 35 Joani: 3-36
Joani – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὁ πατὴρ ἀγαπᾷ τὸν υἱὸν καὶ πάντα δέδωκεν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
35 Pater diligit Filium et omnia dedit in manu eius
Shqip
Albanian
KOASH
35Ati e do Birin, dhe të gjitha i ka dhënë në dorën e tij. Anglisht
English
King James
{3:35} The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
Meksi
Albanian
(1821)
35Babai e do të birë, e ja dha gjithë punëratë ndë dorë të tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
35 Ati do Birinë, edhe të gjitha j’a ka dhënë ndë dorët.
Rusisht
Russian
Русский
35 Отец любит Сына и все дал в руку Его. Germanisht
German
Deutsch
35 Der Vater hat den Sohn lieb und hat ihm alles in seine Hand gegeben.
Diodati
Albanian
Shqip
Ati e do Birin dhe i ka dhënë në dorë çdo gjë. Diodati
Italian
Italiano
35 Il Padre ama il Figlio e gli ha dato in mano ogni cosa.

Dhiata e Re

[cite]