Joani: 6 – 29

Joani: 6-28 Joani: 6 – 29 Joani: 6-30
Joani – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἀπεκρίθη ᾿Ιησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς· τοῦτό ἐστι τὸ ἔργον τοῦ Θεοῦ, ἵνα πιστεύσητε εἰς ὃν ἀπέστειλεν ἐκεῖνος. Latinisht
Latin
Vulgata
29 respondit Iesus et dixit eis hoc est opus Dei ut credatis in eum quem misit ille
Shqip
Albanian
KOASH
29Jisui u përgjigj e u tha atyre: Kjo është puna e Perëndisë, t’i besoni atij që ka dërguar ai. Anglisht
English
King James
{6:29} Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
Meksi
Albanian
(1821)
29U përgjegj Iisui, e u thot’ ature: Këjo është pun’ e Perndisë, që të besoni nde ai që dërgoi ai. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
29 Jisuj upërgjeq e u tha atyre, Kejo është pun’ e Perëndisë, t’ i besoni ati që ka dërguar’ ay.
Rusisht
Russian
Русский
29 Иисус сказал им в ответ: вот дело Божие, чтобы вы веровали в Того, Кого Он послал. Germanisht
German
Deutsch
29 Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Das ist Gottes Werk, daß ihr an den glaubt, den er gesandt hat.
Diodati
Albanian
Shqip
Jezusi u përgjigj dhe u tha atyre: ”Kjo është vepra e Perëndisë: të besoni në atë që ai ka dërguar.” Diodati
Italian
Italiano
29 Gesú rispose e disse loro: «Questa è l’opera di Dio: che crediate in colui che egli ha mandato».

Dhiata e Re

[cite]