Joani: 7-6 Joani: 7 – 7 Joani: 7-8 Joani – Kapitulli 7 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οὐ δύναται ὁ κόσμος μισεῖν ὑμᾶς· ἐμὲ δὲ μισεῖ, ὅτι ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ αὐτοῦ ὅτι τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρά ἐστιν. | Latinisht Latin Vulgata |
7 non potest mundus odisse vos me autem odit quia ego testimonium perhibeo de illo quia opera eius mala sunt |
Shqip Albanian KOASH |
7Bota s’mund t’ju urrejë ju; por mua më urren, sepse unë dëshmoj për të se punët e saj janë të liga. | Anglisht English King James |
{7:7} The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil. |
Meksi Albanian (1821) |
7Nukë mund bota t’u mçojë juvet, ma mua më mçon, sepse unë bëj të dukenë punët’ e saj që janë të këqia. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
7 Bota s’munt t’u ketë mëri juve; po mua më ka mëri, sepse unë dëshmonj për atë, se punërat’ e asaj janë të-liga. |
Rusisht Russian Русский |
7 Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетельствую о нем, что дела его злы. | Germanisht German Deutsch |
7 Die Welt kann euch nicht hassen; mich aber haßt sie, denn ich zeuge von ihr, daß ihre Werke böse sind. |
Diodati Albanian Shqip |
Bota nuk mund t’ju urrejë juve, por më urren mua sepse unë dëshmoj për të se veprat e saj janë të mbrapshta. | Diodati Italian Italiano |
7 Il mondo non può odiare voi, ma odia me perché io testimonio di lui, che le sue opere sono malvagie. |
[cite]