Joani: 9-12 Joani: 9 – 13 Joani: 9-14 Joani – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
῎Αγουσιν αὐτὸν πρὸς τοὺς Φαρισαίους, τόν ποτε τυφλόν. | Latinisht Latin Vulgata |
13 adducunt eum ad Pharisaeos qui caecus fuerat |
Shqip Albanian KOASH |
13E sjellin te Farisenjtë atë që ishte njëherë i verbër. | Anglisht English King James |
{9:13} They brought to the Pharisees him that aforetime was blind. |
Meksi Albanian (1821) |
13E prun’ atë që qe njëherë i verbërë ndë Farisej. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
13 E bjenë te Farisenjtë atë që ishte njëherë i-verbërë. |
Rusisht Russian Русский |
13 Повели сего бывшего слепца к фарисеям. | Germanisht German Deutsch |
13 Da führten sie ihn zu den Pharisäern, der weiland blind war. |
Diodati Albanian Shqip |
Atëherë ata e çuan te farisenjtë atë që më parë kishte qenë i verbër. | Diodati Italian Italiano |
13 Allora essi condussero dai farisei colui che prima era stato cieco. |
[cite]