Joani: 9 – 23

Joani: 9-22 Joani: 9 – 23 Joani: 9-24
Joani – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
διὰ τοῦτο οἱ γονεῖς αὐτοῦ εἶπον ὅτι ἡλικίαν ἔχει, αὐτὸν ἐρωτήσατε. Latinisht
Latin
Vulgata
23 propterea parentes eius dixerunt quia aetatem habet ipsum interrogate
Shqip
Albanian
KOASH
23Prandaj prindërit e tij thanë se moshën e ka. Anglisht
English
King James
{9:23} Therefore said his parents, He is of age; ask him.
Meksi
Albanian
(1821)
23Pra andaj thanë përinjt’ e tij, se është burrë, e pietni atë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
23 Përandaj prindërit’ e ati thanë, Se moshë ka, pyet-e-ni.
Rusisht
Russian
Русский
23 Посему-то родители его и сказали: он в совершенных летах; самого спросите. Germanisht
German
Deutsch
23 Darum sprachen seine Eltern: er ist alt genug, fraget ihn selbst.
Diodati
Albanian
Shqip
Prandaj prindërit e tij thanë: ”Moshë ka, pyeteni atë”. Diodati
Italian
Italiano
23 Perciò i suoi genitori dissero: «E’ adulto, chiedetelo a lui».

Dhiata e Re

[cite]