Joani: 9 – 9

Joani: 9-8 Joani: 9 – 9 Joani: 9-10
Joani – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἄλλοι ἔλεγον ὅτι οὗτός ἐστιν· ἄλλοι δὲ ὅτι ὅμοιος αὐτῷ ἐστιν. ἐκεῖνος ἔλεγε ὅτι ἐγώ εἰμι. Latinisht
Latin
Vulgata
9 alii autem nequaquam sed similis est eius ille dicebat quia ego sum
Shqip
Albanian
KOASH
9Të tjerë thoshin se ky është; edhe të tjerë se i shëmbëllen. Ai u thoshte se unë jam. Anglisht
English
King James
{9:9} Some said, This is he: others [said,] He is like him: [but] he said, I am [he. ]
Meksi
Albanian
(1821)
9Ca thoshnë, që kij është; e të tjerë pa, që tjatër që i gjan atij është; ma ai thoshte, se unë jam. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
9 Të-tjerë thoshinë, Se ky është; edhe të-tjerë, Se i shëmbëllen;
Rusisht
Russian
Русский
9 Иные говорили: это он, а иные: похож на него. Он же говорил: это я. Germanisht
German
Deutsch
9 Etliche sprachen: Er ist’s, etliche aber: er ist ihm ähnlich. Er selbst aber sprach: Ich bin’s.
Diodati
Albanian
Shqip
Disa thoshnin: ”Ai është”. Të tjerë: ”I përngjan atij”. Dhe ai thoshte: ”Unë jam”. Diodati
Italian
Italiano
9 Alcuni dicevano: «E’ lui». Altri: «Gli assomiglia». Ed egli diceva: «Io sono».

Dhiata e Re

[cite]