Juda: 1-19 Juda: 1 – 20 Juda: 1-21 Juda – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Υμείς δε, αγαπητοί, τη αγιωτάτη υμών πίστει εποικοδομούντες εαυτούς, εν Πνεύματι Αγίω προσευχόμενοι, | Latinisht Latin Vulgata |
20 vos autem carissimi superaedificantes vosmet ipsos sanctissimae vestrae fidei in Spiritu Sancto orantes |
Shqip Albanian KOASH |
20 Po ju, o të dashur, duke ndërtuar veten tuaj mbi besimin tuaj fort të shenjtë, e duke u lutur me Frymë të Shenjtë, | Anglisht English King James |
{1:20} But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost, |
Meksi Albanian (1821) |
20Ma juvet, o të dashurë, tuke stisurë vetëhenë tuaj mbë shumë të shënjtëruarënë besënë tuaj, lutuni me anë të Shënjtit Shpirt. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
20 Po ju, o të-dashurë, dyke ndërtuarë vetëhenë t’uaj përmbi besët t’uaj fort të-shënjtëruarë, e dyke falurë me Frymë të-Shënjtëruarë, |
Rusisht Russian Русский |
20 А вы, возлюбленные, назидая себя на святейшей вере вашей, молясь Духом Святым, | Germanisht German Deutsch |
20 Ihr aber, meine Lieben, erbauet euch auf euren allerheiligsten Glauben durch den heiligen Geist und betet, |
Diodati Albanian Shqip |
Por ju, shumë të dashur, duke ndërtuar veten tuaj mbi besimin tuaj shumë të shenjtë, duke u lutur në Frymën e Shenjtë, | Diodati Italian Italiano |
20 Ma voi, carissimi, edificando voi stessi sulla vostra santissima fede, pregando nello Spirito Santo, |
[cite]