Juda: 1-20 Juda: 1 – 21 Juda: 1-22 Juda – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εαυτούς εν αγάπη Θεού τηρήσατε, προσδεχόμενοι το έλεος του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού, εις ζωήν αιώνιον. | Latinisht Latin Vulgata |
21 ipsos vos in dilectione Dei servate |
Shqip Albanian KOASH |
21 ruani veten tuaj në dashurinë e Perëndisë, duke pritur përdëllimin e Zotit tonë Jisu Krisht për jetë të përjetshme. | Anglisht English King James |
{1:21} Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life. |
Meksi Albanian (1821) |
21Mbai vetëhenë tuaj ndë dashuri të Perndisë, tuke shpërierë ndëjesën’ e Zotit sonë Iisu Hristoit ndë jetë të pasosurë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
21 Ruani vetëhenë t’uaj ndë dashurit të Perëndisë, dyke priturë përdëllimin’ e Zotit t’ënë Jisu Krisht për jetë të-përjetëshmë. |
Rusisht Russian Русский |
21 сохраняйте себя в любви Божией, ожидая милости от Господа нашего Иисуса Христа, для вечной жизни. | Germanisht German Deutsch |
21 und erhaltet euch in der Liebe Gottes, und wartet auf die Barmherzigkeit unsers HERRN Jesu Christi zum ewigen Leben. |
Diodati Albanian Shqip |
ruhuni në dashurinë e Perëndisë, duke pritur mëshirën e Zotit tonë Jezu Krisht, për jetën e përjetshme. | Diodati Italian Italiano |
21 conservatevi nell’amore di Dio, aspettando la misericordia del Signore nostro Gesú Cristo, in vista della vita eterna. |
[cite]