Luka: 1-50 Luka: 1 – 51 Luka: 1-52 Luka – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
᾿Εποίησε κράτος ἐν βραχίονι αὐτοῦ, διεσκόρπισεν ὑπερηφάνους διανοίᾳ καρδίας αὐτῶν· | Latinisht Latin Vulgata |
51 fecit potentiam in brachio suo dispersit superbos mente cordis sui |
Shqip Albanian KOASH |
51Bëri pushtet me krahun e tij; shpërndau kryelartë në mendimin e zemrës së tyre; | Anglisht English King James |
{1:51} He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts. |
Meksi Albanian (1821) |
51Bëri punëra të forta me llërë të tij; përhapi fodullëtë me silloi të zëmëravet së ture. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
51 Bëri pushtet me krahun’ e ti; përndau madhështorë me mendimn’ e zëmërës’ s’ atyre. |
Rusisht Russian Русский |
51 явил силу мышцы Своей; рассеял надменных помышлениями сердца их; | Germanisht German Deutsch |
51 Er übet Gewalt mit seinem Arm und zerstreut, die hoffärtig sind in ihres Herzens Sinn. |
Diodati Albanian Shqip |
Ai veproi pushtetshëm me krahun e vet; i shpërndau krenarët me mendimet e zemrave të tyre; | Diodati Italian Italiano |
51 Egli ha operato potentemente col suo braccio; ha disperso i superbi nei pensieri del loro cuore; |
[cite]