Luka: 14 – 34

Luka: 14-33 Luka: 14 – 34 Luka: 14-35
Luka – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καλὸν τὸ ἅλας· ἐὰν δὲ καὶ τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἀρτυθήσεται; Latinisht
Latin
Vulgata
34 bonum est sal si autem sal quoque evanuerit in quo condietur
Shqip
Albanian
KOASH
34Kripa është e mirë; po në u prishtë kripa, me se do të ndreqet? Anglisht
English
King James
{14:34} Salt [is] good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned?
Meksi
Albanian
(1821)
34E mirë është kripa, po ndë qoftë kripa e pabulmime, me se do të kripetë? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
34 Kripa ësht’ e-mirë; po ndë uprishtë kripa, me se dotë ndreqetë.
Rusisht
Russian
Русский
34 Соль–добрая вещь; но если соль потеряет силу, чем исправить ее? Germanisht
German
Deutsch
34 Das Salz ist ein gutes Ding; wo aber das Salz dumm wird, womit wird man’s würzen?
Diodati
Albanian
Shqip
Kripa është e mirë, por nëse kripa bëhët e amësht, me se do të mund t’i kthehet shija? Diodati
Italian
Italiano
34 Il sale è buono, ma se il sale diviene insipido, con che cosa gli si renderà il sapore?

Dhiata e Re

[cite]