Luka: 17-12 Luka: 17 – 13 Luka: 17-14 Luka – Kapitulli 17 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες· ᾿Ιησοῦ ἐπιστάτα, ἐλέησον ἡμᾶς. | Latinisht Latin Vulgata |
13 et levaverunt vocem dicentes Iesu praeceptor miserere nostri |
Shqip Albanian KOASH |
13Edhe ata ngritën zërin, duke thënë: Jisu, mjeshtër, përdëllena. | Anglisht English King James |
{17:13} And they lifted up [their] voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us. |
Meksi Albanian (1821) |
13E ngrijtinë zënë, tuke thënë: Iisu dhaskal, le të të vijë keq për nevet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
13 Edhe ata ngritnë zënë, dyke thënë, Jisu, mjeshtër, përdëlle-na. |
Rusisht Russian Русский |
13 и громким голосом говорили: Иисус Наставник! помилуй нас. | Germanisht German Deutsch |
13 und erhoben ihre Stimme und sprachen: Jesu, lieber Meister, erbarme dich unser! |
Diodati Albanian Shqip |
dhe duke ngritur zërin, thanë: ”Mjeshtër, Jezus, ki mëshirë për ne”. | Diodati Italian Italiano |
13 e alzarono la voce, dicendo: «Maestro, Gesú, abbi pietà di noi». |
[cite]