Luka: 18 – 15

Luka: 18-14 Luka: 18 – 15 Luka: 18-16
Luka – Kapitulli 18
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Προσέφερον δὲ αὐτῷ καὶ τὰ βρέφη ἵνα αὐτῶν ἅπτηται· καὶ ἰδόντες οἱ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς. Latinisht
Latin
Vulgata
15 adferebant autem ad illum et infantes ut eos tangeret quod cum viderent discipuli increpabant illos
Shqip
Albanian
KOASH
15Edhe i prunë atij edhe foshnjat që t’i prekte; edhe nxënësit kur i panë, i qortuan. Anglisht
English
King James
{18:15} And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when [his] disciples saw [it,] they rebuked them.
Meksi
Albanian
(1821)
15E i bijnë atij akoma edhe foshnjëtë, që t’i zij ata; e si panë mathitit’ e tij, i qërtuanë ata. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Edhe i prunë ati edhe foshnjatë që t’ i zinte me dorë; edhe nxënësitë kur panë, i qërtuanë.
Rusisht
Russian
Русский
15 Приносили к Нему и младенцев, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же, видя то, возбраняли им. Germanisht
German
Deutsch
15 Sie brachten auch junge Kindlein zu ihm, daß er sie anrühren sollte. Da es aber die Jünger sahen, bedrohten sie die.
Diodati
Albanian
Shqip
I prunë edhe disa fëmijë të vegjël që t’i prekte; por dishepujt, kur panë këtë, i qortuan. Diodati
Italian
Italiano
15 Gli presentarono anche dei piccoli fanciulli perché li toccasse; ma i discepoli, vedendo ciò, li sgridavano.

Dhiata e Re

[cite]