Luka: 19 – 35

Luka: 19-34 Luka: 19 – 35 Luka: 19-36
Luka – Kapitulli 19
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἤγαγον αὐτὸν πρὸς τὸν ᾿Ιησοῦν, καὶ ἐπιρρίψαντες ἑαυτῶν τὰ ἱμάτια ἐπὶ τὸν πῶλον ἐπεβίβασαν τὸν ᾿Ιησοῦν. Latinisht
Latin
Vulgata
35 et duxerunt illum ad Iesum et iactantes vestimenta sua supra pullum inposuerunt Iesum
Shqip
Albanian
KOASH
35Edhe e prunë te Jisui. Edhe si hodhën rrobat e tyre mbi pulishtin, hipën Jisuin mbi të. Anglisht
English
King James
{19:35} And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.
Meksi
Albanian
(1821)
35E e prunë atë tek Iisui, e si shtinë ata rrobat’ e ture mbi kroçnë, hipnë mbi të Iisunë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
35 Edhe e prunë te Jisuj. Edhe si hodhë rrobat’ e tyre mbi pulishtinë, hipnë Jisunë mbi atë.
Rusisht
Russian
Русский
35 И привели его к Иисусу, и, накинув одежды свои на осленка, посадили на него Иисуса. Germanisht
German
Deutsch
35 Und sie brachten’s zu Jesu und warfen ihre Kleider auf das Füllen und setzten Jesum darauf.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe e prunë, pra, te Jezusi dhe, mbasi i hidhnin rrobat e veta mbi kërriçin, e hipën Jezusin mbi të. Diodati
Italian
Italiano
35 Lo condussero allora da Gesú e, gettate le loro vesti sopra il puledro, vi fecero montare Gesú.

Dhiata e Re

[cite]