Luka: 2 – 11

Luka: 2-10 Luka: 2 – 11 Luka: 2-12
Luka – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὅτι ἐτέχθη ὑμῖν σήμερον σωτήρ, ἐστι Χριστὸς Κύριος, ἐν πόλει Δαυΐδ. Latinisht
Latin
Vulgata
11 quia natus est vobis hodie salvator qui est Christus Dominus in civitate David
Shqip
Albanian
KOASH
11Sepse sot ju lindi juve në qytetin e Davidit një shpëtimtar, i cili është Zoti Krisht. Anglisht
English
King James
{2:11} For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
Meksi
Albanian
(1821)
11Se u leu juvet sot ndë qutet të Dhavidhit ai që u shpëton, e ai është Krishti Zoti. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
11 Sepse sot u lindi juve ndë gytett të Dhavidhit një shpëtimtar, i-cili është Zoti Krisht.
Rusisht
Russian
Русский
11 ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь; Germanisht
German
Deutsch
11 denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus, der HERR, in der Stadt Davids.
Diodati
Albanian
Shqip
sepse sot në qytetin e Davidit lindi për ju një Shpëtimtar, që është Krishti, Zoti. Diodati
Italian
Italiano
11 poiché oggi nella città di Davide è nato per voi un Salvatore, che è Cristo, il Signore

Dhiata e Re

[cite]