Luka: 2-27 Luka: 2 – 28 Luka: 2-29 Luka – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ αὐτὸς ἐδέξατο αὐτὸν εἰς τὰς ἀγκάλας αὐτοῦ καὶ εὐλόγησε τὸν Θεὸν καὶ εἶπε· | Latinisht Latin Vulgata |
28 et ipse accepit eum in ulnas suas et benedixit Deum et dixit |
Shqip Albanian KOASH |
28ai e mori në krahët e tij dhe bekoi Perëndinë e tha: | Anglisht English King James |
{2:28} Then took he him up in his arms, and blessed God, and said, |
Meksi Albanian (1821) |
28E ai e priti atë ndë llëra të tij, e lëvdoi Perndinë, e tha: | Kristoforidhi Albanian (1879) |
28 Ay e mori ndër duart të ti, edhe bekoj Perëndinë, e tha, |
Rusisht Russian Русский |
28 он взял Его на руки, благословил Бога и сказал: | Germanisht German Deutsch |
28 da nahm er ihn auf seine Arme und lobte Gott und sprach: |
Diodati Albanian Shqip |
ai e mori në krah e bekoi Perëndinë duke thënë: | Diodati Italian Italiano |
28 egli lo prese tra le braccia e benedisse Dio, dicendo: |
[cite]