Luka: 2 – 5

Luka: 2-4 Luka: 2 – 5 Luka: 2-6
Luka – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἀπογράψασθαι σὺν Μαριὰμ τῇ μεμνηστευμένῃ αὐτῷ γυναικί, οὔσῃ ἐγκύῳ. Latinisht
Latin
Vulgata
5 ut profiteretur cum Maria desponsata sibi uxore praegnate
Shqip
Albanian
KOASH
5që të regjistrohet bashkë me Mariamën, gruan me të cilën ishte fejuar, e cila ishte me barrë. Anglisht
English
King James
{2:5} To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.
Meksi
Albanian
(1821)
5Të shkruhej, e t’ip ëmërin’ e tij bashkë me Mariamnë, që e kish aravoniasurë për grua, e ajo qe me barrë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
5 Që të shkruhetë bashkë me Mariamënë, që ishtë vluarë me atë për grua, e-cila ishte me barrë.
Rusisht
Russian
Русский
5 записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна. Germanisht
German
Deutsch
5 auf daß er sich schätzen ließe mit Maria, seinem vertrauten Weibe, die ward schwanger.
Diodati
Albanian
Shqip
për t’u regjistruar bashkë me Marinë, gruan e vet, me të cilën ishte martuar dhe që ishte shtatzënë. Diodati
Italian
Italiano
5 per farsi registrare con Maria, sua moglie, che aveva sposato e che era incinta.

Dhiata e Re

[cite]