Luka: 2 – 6

Luka: 2-5 Luka: 2 – 6 Luka: 2-7
Luka – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐγένετο δὲ ἐν τῷ εἶναι αὐτοὺς ἐκεῖ ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ τεκεῖν αὐτήν, Latinisht
Latin
Vulgata
6 factum est autem cum essent ibi impleti sunt dies ut pareret
Shqip
Albanian
KOASH
6Edhe ndërsa ata ishin atje, asaj iu mbushën ditët që të lindë. Anglisht
English
King James
{2:6} And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.
Meksi
Albanian
(1821)
6E gjau kur qen’ ata atje, i arrijtinë ditë asaj për të pjellë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
6 Edhe ata tek ishin’ atje, asaj i umbushnë dittë që të pjellë;
Rusisht
Russian
Русский
6 Когда же они были там, наступило время родить Ей; Germanisht
German
Deutsch
6 Und als sie daselbst waren, kam die Zeit, da sie gebären sollte.
Diodati
Albanian
Shqip
Kështu, ndërsa ishin atje, asaj i erdhi koha të lindë. Diodati
Italian
Italiano
6 Cosí mentre erano là, giunse per lei il tempo del parto.

Dhiata e Re

[cite]