Luka: 20 – 15

Luka: 20-14 Luka: 20 – 15 Luka: 20-16
Luka – Kapitulli 20
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος ἀπέκτειναν. τί οὖν ποιήσει αὐτοῖς ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος; Latinisht
Latin
Vulgata
15 et eiectum illum extra vineam occiderunt quid ergo faciet illis dominus vineae
Shqip
Albanian
KOASH
15Edhe si e nxorën jashtë vreshtit, e vranë. Ç’do t’u bëjë pra atyre i zoti i vreshtit? Anglisht
English
King James
{20:15} So they cast him out of the vineyard, and killed [him.] What therefore shall the lord of the vineyard do unto them?
Meksi
Albanian
(1821)
15E si e nxuarë atë jashtë nga vështi, e vranë. Ç’do t’u bëjë dha ature i zoti vështit? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Edhe e nxuarë jashtë veshtit, edhe e vranë. Ç’ dot’ u bënjë pra atyre i zot’ i veshtit?
Rusisht
Russian
Русский
15 И, выведя его вон из виноградника, убили. Что же сделает с ними господин виноградника? Germanisht
German
Deutsch
15 Und sie stießen ihn hinaus vor den Weinberg und töteten ihn. Was wird nun der Herr des Weinberges ihnen tun?
Diodati
Albanian
Shqip
Kështu e nxorën jashtë vreshtit dhe e vranë. Ç’do t’u bëjë, pra, këtyre, i zoti i vreshtit? Diodati
Italian
Italiano
15 Cosí cacciatolo fuori dalla vigna, lo uccisero. Che farà dunque a costoro il padrone della vigna?

Dhiata e Re

[cite]