Luka: 20-2 Luka: 20 – 3 Luka: 20-4 Luka – Kapitulli 20 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀποκριθεὶς δὲ εἶπε πρὸς αὐτούς· ἐρωτήσω ὑμᾶς κἀγὼ ἕνα λόγον, καὶ εἴπατέ μοι· | Latinisht Latin Vulgata |
3 respondens autem dixit ad illos interrogabo vos et ego verbum respondete mihi |
Shqip Albanian KOASH |
3Edhe ai u përgjigj e u tha atyre: Edhe unë do t’ju pyes ju një fjalë, edhe më thoni: | Anglisht English King James |
{20:3} And he answered and said unto them, I will also ask you one thing; and answer me: |
Meksi Albanian (1821) |
3E u përgjegj, e u tha ature: Do t’u pies edhe unë juvet një fjalë, e të më thuani. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
3 Edhe ay upërgjeq e u tha atyre, Edhe unë dot’ u pyes juve një fjalë, edhe thoj-më-ni, |
Rusisht Russian Русский |
3 Он сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, и скажите Мне: | Germanisht German Deutsch |
3 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Ich will euch auch ein Wort fragen; saget mir’s: |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe ai duke u përgjigjur, u tha atyre: ”Edhe unë do t’ju pyes një gjë dhe ju m’u përgjigjni: | Diodati Italian Italiano |
3 Ed egli, rispondendo, disse loro: «Anch’io vi domanderò una cosa, e voi rispondetemi. |
[cite]