Luka: 21-18 Luka: 21 – 19 Luka: 21-20 Luka – Kapitulli 21 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν. | Latinisht Latin Vulgata |
19 in patientia vestra possidebitis animas vestras |
Shqip Albanian KOASH |
19Me durimin tuaj do të fitoni shpirtrat tuaj. | Anglisht English King James |
{21:19} In your patience possess ye your souls. |
Meksi Albanian (1821) |
19E me ipomoninë tuaj, do të fitoni Shpirtetë tuaj. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
19 Me durimnë t’ uaj dotë fitoni shpirtetë t’uaj. |
Rusisht Russian Русский |
19 терпением вашим спасайте души ваши. | Germanisht German Deutsch |
19 Fasset eure Seelen mit Geduld. |
Diodati Albanian Shqip |
Me durimin tuaj ju do t’i fitoni shpirtrat tuaj”. | Diodati Italian Italiano |
19 Nella vostra perseveranza guadagnerete le anime vostre». |
[cite]