Luka: 21-21 Luka: 21 – 22 Luka: 21-23 Luka – Kapitulli 21 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὅτι ἡμέραι ἐκδικήσεως αὗταί εἰσι τοῦ πληρωθῆναι πάντα τὰ γεγραμμένα. | Latinisht Latin Vulgata |
22 quia dies ultionis hii sunt ut impleantur omnia quae scripta sunt |
Shqip Albanian KOASH |
22Sepse ditë shpagimi janë ato, që të përmbushen gjithë të shkruarat. | Anglisht English King James |
{21:22} For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled. |
Meksi Albanian (1821) |
22Se këto janë ditë e t’ekdhiqisurit, që të paguhenë gjith’ ato që janë shkruarë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
22 Sepse dit çpagimi jan’ ato, që të mbushenë gjith’ ato që janë shkruarë. |
Rusisht Russian Русский |
22 потому что это дни отмщения, да исполнится все написанное. | Germanisht German Deutsch |
22 Denn das sind die Tage der Rache, daß erfüllet werde alles, was geschrieben ist. |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse ato janë ditë të hakmarrjes, që të përmbushen të gjitha ato gjëra që janë shkruar. | Diodati Italian Italiano |
22 Poiché questi sono giorni di vendetta, affinché tutte le cose che sono scritte siano adempiute. |
[cite]