Luka: 22-1 Luka: 22 – 2 Luka: 22-3 Luka – Kapitulli 22 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἐζήτουν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς τὸ πῶς ἀνέλωσιν αὐτόν· ἐφοβοῦντο γὰρ τὸν λαόν. | Latinisht Latin Vulgata |
2 et quaerebant principes sacerdotum et scribae quomodo eum interficerent timebant vero plebem |
Shqip Albanian KOASH |
2Edhe kryepriftërinjtë e shkruesit kërkonin se si ta vrisnin, sepse kishin frikë popullin. | Anglisht English King James |
{22:2} And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people. |
Meksi Albanian (1821) |
2E kërkoijnë të parët’ e priftëret edhe grammatejtë me çfarë lloi punë ta vrisnë atë, sepse trëmbishnë nga llaoi. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 Edhe kryepriftërit e shkronjësitë kërkoninë se qysh t’a vrisninë; sepse kishinë frikë prej llauzit. |
Rusisht Russian Русский |
2 и искали первосвященники и книжники, как бы погубить Его, потому что боялись народа. | Germanisht German Deutsch |
2 Und die Hohenpriester und Schriftgelehrten trachteten, wie sie ihn töteten; und fürchteten sich vor dem Volk. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe krerët e priftërinjve e skribët kërkonin mënyrën se si ta vrisnin, sepse kishin frikë nga populli. | Diodati Italian Italiano |
2 Ed i capi dei sacerdoti e gli scribi cercavano come farlo morire, poiché temevano il popolo. |
[cite]