Luka: 22-30 Luka: 22 – 31 Luka: 22-32 Luka – Kapitulli 22 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Εἶπε δὲ ὁ Κύριος· Σίμων Σίμων, ἰδοὺ ὁ σατανᾶς ἐξητήσατο ὑμᾶς τοῦ συνιάσαι ὡς τὸν σῖτον· | Latinisht Latin Vulgata |
31 ait autem Dominus Simon Simon ecce Satanas expetivit vos ut cribraret sicut triticum |
Shqip Albanian KOASH |
31Edhe Zoti tha: Simon, Simon, ja Satanai tek ju kërkoi ju, që t’ju shoshitë si grurë. | Anglisht English King James |
{22:31} And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired [to have] you, that he may sift [you] as wheat: |
Meksi Albanian (1821) |
31E i tha Zoti Simonit: Simon, ja, satanai kërkon t’u shosjë juvet sikundrë shosjënë grurëtë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
31 Edhe Zoti tha, Simon, Simon, na Satanaj tek u kërkoj juve, që t’u shoshnjë posi grurëtë. |
Rusisht Russian Русский |
31 И сказал Господь: Симон! Симон! се, сатана просил, чтобы сеять вас как пшеницу, | Germanisht German Deutsch |
31 Der HERR aber sprach: Simon, Simon, siehe, der Satanas hat euer begehrt, daß er euch möchte sichten wie den Weizen; |
Diodati Albanian Shqip |
Edhe Zoti tha: ”Simon, Simon, ja, Satani ka kërkuar t’ju shoshë ashtu siç shoshet gruri. | Diodati Italian Italiano |
31 Il Signore disse ancora: «Simone, Simone, ecco, Satana ha chiesto di vagliarvi come si vaglia il grano. |
[cite]