Luka: 22-47 Luka: 22 – 48 Luka: 22-49 Luka – Kapitulli 22 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὁ δὲ ᾿Ιησοῦς εἶπεν αὐτῷ· ᾿Ιούδα, φιλήματι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδίδως; | Latinisht Latin Vulgata |
48 Iesus autem dixit ei Iuda osculo Filium hominis tradis |
Shqip Albanian KOASH |
48Edhe Jisui i tha: Judë, me puthje e tradhton të Birin e njeriut? | Anglisht English King James |
{22:48} But Jesus said unto him, Judas, betrayest thou the Son of man with a kiss? |
Meksi Albanian (1821) |
48Edhe Iisui i tha atij: Iudhë, me një të puthurë paradhos të bir’ e njeriut? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
48 Edhe Jisuj i tha, Judhë, me të-puthurë trathëton të Birin’ e njeriut? |
Rusisht Russian Русский |
48 Иисус же сказал ему: Иуда! целованием ли предаешь Сына Человеческого? | Germanisht German Deutsch |
48 Jesus aber sprach zu ihm: Judas, verrätst du des Menschen Sohn mit einem Kuß? |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe Jezusi i tha: ”Judë, ti po e tradhton Birin e njeriut me një puthje?”. | Diodati Italian Italiano |
48 E Gesú gli disse: «Giuda, tradisci il Figlio dell’uomo con un bacio?». |
[cite]