Luka: 22-50 Luka: 22 – 51 Luka: 22-52 Luka – Kapitulli 22 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ᾿Ιησοῦς εἶπεν· ἐᾶτε ἕως τούτου· καὶ ἁψάμενος τοῦ ὠτίου αὐτοῦ ἰάσατο αὐτόν. | Latinisht Latin Vulgata |
51 respondens autem Iesus ait sinite usque huc et cum tetigisset auriculam eius sanavit eum |
Shqip Albanian KOASH |
51Po Jisui u përgjigj e tha: Lëreni deri këtu; edhe preku veshin e atij dhe e shëroi. | Anglisht English King James |
{22:51} And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him. |
Meksi Albanian (1821) |
51E Iisui u përgjegj, e tha: Sado ngjera këtu. E zuri veshn’ e atij e ja shëroi atë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
51 Po Jisuj upërgjeq e tha, Ler-e-ni gjer këtu; edhe zuri veshn’e ati, edhe e shëroj: |
Rusisht Russian Русский |
51 Тогда Иисус сказал: оставьте, довольно. И, коснувшись уха его, исцелил его. | Germanisht German Deutsch |
51 Jesus aber antwortete und sprach: Lasset sie doch so machen! Und er rührte sein Ohr an und heilte ihn. |
Diodati Albanian Shqip |
Por Jezusi, duke u përgjigjur, tha: ”Lëreni, mjaft kështu”. Dhe si e preku veshin e atij njeriu, e shëroi. | Diodati Italian Italiano |
51 Ma Gesú, rispondendo, disse: «Lasciate, basta cosí». E, toccato l’orecchio di quell’uomo, lo guarí. |
[cite]