Luka: 22 – 50

Luka: 22-49 Luka: 22 – 50 Luka: 22-51
Luka – Kapitulli 22
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐπάταξεν εἷς τις ἐξ αὐτῶν τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως καὶ ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ οὖς τὸ δεξιόν. Latinisht
Latin
Vulgata
50 et percussit unus ex illis servum principis sacerdotum et amputavit auriculam eius dextram
Shqip
Albanian
KOASH
50Edhe një nga ata i ra shërbëtorit të kryepriftit, dhe i preu veshin e djathtë. Anglisht
English
King James
{22:50} And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
Meksi
Albanian
(1821)
50E një nga ata i ra me thikë kopilit të së parit së priftëret, e i preu atij veshn’ e djathëtë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
50 Edhe një nga ata i ra shërbëtorit të kryepriftit, edhe i preu veshn’e djathtë.
Rusisht
Russian
Русский
50 И один из них ударил раба первосвященникова, и отсек ему правое ухо. Germanisht
German
Deutsch
50 Und einer aus ihnen schlug des Hohenpriesters Knecht und hieb ihm sein rechtes Ohr ab.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe një nga ata i ra shërbëtorit të kryepriftit dhe ia preu veshin e djathtë. Diodati
Italian
Italiano
50 E uno di loro colpí il servo del sommo sacerdote e gli recise l’orecchio destro.

Dhiata e Re

[cite]