Luka: 23-53 Luka: 23 – 54 Luka: 23-55 Luka – Kapitulli 23 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἡμέρα ἦν παρασκευή, σάββατον ἐπέφωσκε. | Latinisht Latin Vulgata |
54 et dies erat parasceves et sabbatum inlucescebat |
Shqip Albanian KOASH |
53Edhe si e zbriti, e mbështolli me pëlhurë dhe e vuri në një varr të gdhendur në gur, ku asndonjë kurrë s’ishte vënë më parë. | Anglisht English King James |
{23:54} And that day was the preparation, and the sabbath drew on. |
Meksi Albanian (1821) |
54E ajo qe ditë e prëmpte, e mënjët nisej e Shëtuna. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
54 Edhe ishte dit’ e-prëmte, edhe gdhihej e-shëtunë. |
Rusisht Russian Русский |
54 День тот был пятница, и наступала суббота. | Germanisht German Deutsch |
54 Und es war der Rüsttag, und der Sabbat brach an. |
Diodati Albanian Shqip |
Ishte dita e Përgatitjes dhe e shtuna po fillonte. | Diodati Italian Italiano |
54 Era il giorno della Preparazione, e il sabato stava per cominciare. |
[cite]