Luka: 24 – 1

Luka: 23-56 Luka: 24 – 1 Luka: 24-2
Luka – Kapitulli 24
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων ὄρθρου βαθέος ἦλθον ἐπὶ τὸ μνῆμα φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ἀρώματα, καί τινες σὺν αὐταῖς. Latinisht
Latin
Vulgata
1 una autem sabbati valde diluculo venerunt ad monumentum portantes quae paraverant aromata
Shqip
Albanian
KOASH
1 Edhe ditën e parë të javës, shumë herët që në agim, erdhën mbi varr, e prunë aromat, të cilat i kishin bërë gati; ishin edhe disa veta bashkë me ato. Anglisht
English
King James
{24:1} Now upon the first [day] of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain [others] with them.
Meksi
Albanian
(1821)
1E të parën’ e javësë, pa kdhirë dhe, vanë ndë varr e prunë aromatë që panë bënë gati, edhe ca të tjerë me ato bashkë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
1 Edhe ditën’ e-parë të javësë, fort që me natë, erthnë mbi varrt, e prunë ato erërat’ emira, të-cilatë kishinë bërë gati; ishinë edhe ca veta bashkë me ato.
Rusisht
Russian
Русский
1 В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие; Germanisht
German
Deutsch
1 Aber am ersten Tage der Woche sehr früh kamen sie zum Grabe und trugen die Spezerei, die sie bereitet hatten, und etliche mit ihnen.
Diodati
Albanian
Shqip
Tani ditën e parë të javës, shumë herët në mëngjes, ato me gra të tjera shkuan te varri, duke sjellë erërat e mira që kishin përgatitur. Diodati
Italian
Italiano
1 Ora nel primo giorno della settimana, al mattino molto presto esse, e altre donne con loro, si recarono al sepolcro, portando gli aromi che avevano preparato.

Dhiata e Re

[cite]