Luka: 24-10 Luka: 24 – 11 Luka: 24-12 Luka – Kapitulli 24 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἐφάνησαν ἐνώπιον αὐτῶν ὡσεὶ λῆρος τὰ ῥήματα αὐτῶν, καὶ ἠπίστουν αὐταῖς. | Latinisht Latin Vulgata |
11 et visa sunt ante illos sicut deliramentum verba ista et non credebant illis |
Shqip Albanian KOASH |
11Dhe fjalët e tyre u dukën përpara atyre si fjalë pa kuptim, dhe nuk u besonin atyre. | Anglisht English King James |
{24:11} And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not. |
Meksi Albanian (1821) |
11E këto fjalë u duknë përpara ature posi marrëzi, e nukë dhanë besë mbë to. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
11 Po fjalët’ e atyreve u-duknë përpara atyreve posi fjalë të-sbrazëta, edhe nuk’u zininë besë atyre. |
Rusisht Russian Русский |
11 И показались им слова их пустыми, и не поверили им. | Germanisht German Deutsch |
11 Und es deuchten sie ihre Worte eben, als wären’s Märlein, und sie glaubten ihnen nicht. |
Diodati Albanian Shqip |
Por këto fjalë atyrë iu dukën si dokrra; dhe ata nuk u besuan atyre. | Diodati Italian Italiano |
11 Ma queste parole parvero loro come un’assurdità; ed essi non credettero loro. |
[cite]