Luka: 24 – 20

Luka: 24-19 Luka: 24 – 20 Luka: 24-21
Luka – Kapitulli 24
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὅπως τε παρέδωκαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ ἄρχοντες ἡμῶν εἰς κρῖμα θανάτου καὶ ἐσταύρωσαν αὐτόν. Latinisht
Latin
Vulgata
20 et quomodo eum tradiderunt summi sacerdotum et principes nostri in damnationem mortis et crucifixerunt eum
Shqip
Albanian
KOASH
20edhe si kryepriftërinjtë e të parët tanë e dorëzuan për dënim me vdekje dhe e kryqëzuan. Anglisht
English
King James
{24:20} And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.
Meksi
Albanian
(1821)
20Edhe qish të parët’ e priftëret edhe arhondëtë tanë e dhanë atë të mundonetë me vdekëjë, e e mbërthienë atë ndë Kruq. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
20 edhe si kryepriftërit’ edhe të-parëtë t’ anë e dhanë ndër duar për dënim vdekjeje, edhe e kryqëzuanë.
Rusisht
Russian
Русский
20 как предали Его первосвященники и начальники наши для осуждения на смерть и распяли Его. Germanisht
German
Deutsch
20 wie ihn unsre Hohenpriester und Obersten überantwortet haben zur Verdammnis des Todes und gekreuzigt.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe se si krerët e priftërinjve dhe kryetarët tanë e kanë dorëzuar për ta dënuar me vdekje dhe e kanë kryqëzuar. Diodati
Italian
Italiano
20 E come i capi dei sacerdoti e i nostri magistrati lo hanno consegnato per essere condannato a morte e l’hanno crocifisso

Dhiata e Re

[cite]