Luka: 24-21 Luka: 24 – 22 Luka: 24-23 Luka – Kapitulli 24 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀλλὰ καὶ γυναῖκές τινες ἐξ ἡμῶν ἐξέστησαν ἡμᾶς γενόμεναι ὄρθριαι ἐπὶ τὸ μνημεῖον, | Latinisht Latin Vulgata |
22 sed et mulieres quaedam ex nostris terruerunt nos quae ante lucem fuerunt ad monumentum |
Shqip Albanian KOASH |
22Por na habitën edhe disa gra prej nesh, të cilat shkuan shpejt që menatë në varr, | Anglisht English King James |
{24:22} Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre; |
Meksi Albanian (1821) |
22Ma edhe ca gra nga nevet na nxuarë nga mëntë, si vanë që mëngjesënë ndë varr. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
22 Po edhe ca gra prej nesh na habitnëtë cilatë vanë çpejt që me natë ndë varrt; |
Rusisht Russian Русский |
22 Но и некоторые женщины из наших изумили нас: они были рано у гроба | Germanisht German Deutsch |
22 Auch haben uns erschreckt etliche Weiber der Unsern; die sind früh bei dem Grabe gewesen, |
Diodati Albanian Shqip |
Por edhe disa gra në mes nesh na kanë çuditur, sepse, kur shkuan herët në mëngjes te varri, | Diodati Italian Italiano |
22 Ma anche alcune donne tra di noi ci hanno fatto stupire perché, essendo andate di buon mattino al sepolcro, |
[cite]