Luka: 24 – 52

Luka: 24-51 Luka: 24 – 52 Luka: 24-53
Luka – Kapitulli 24
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ αὐτοὶ προσκυνήσαντες αὐτὸν ὑπέστρεψαν εἰς ῾Ιερουσαλὴμ μετὰ χαρᾶς μεγάλης, Latinisht
Latin
Vulgata
52 et ipsi adorantes regressi sunt in Hierusalem cum gaudio magno
Shqip
Albanian
KOASH
52Edhe ata si iu falën atij, u kthyen në Jerusalem me gëzim të madh. Anglisht
English
King James
{24:52} And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
Meksi
Albanian
(1821)
52E ata si ju falë atij, u kthienë ndë Ierusalim me gëzim të madh. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
52 Edhe ata si i ufalnë ati, ukthyenë ndë Jerusalim me gëzim të-math.
Rusisht
Russian
Русский
52 Они поклонились Ему и возвратились в Иерусалим с великою радостью. Germanisht
German
Deutsch
52 Sie aber beteten ihn an und kehrten wieder gen Jerusalem mit großer Freude
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ata, pasi e adhuruan, u kthyen në Jeruzalem me gëzim të madh. Diodati
Italian
Italiano
52 Ed essi, dopo averlo adorato, tornarono a Gerusalemme con grande gioia.

Dhiata e Re

[cite]