Luka: 7-29 Luka: 7 – 30 Luka: 7-31 Luka – Kapitulli 7 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οἱ δὲ Φαρισαῖοι καὶ οἱ νομικοί τὴν βουλὴν τοῦ Θεοῦ ἠθέτησαν εἰς ἑαυτούς, μὴ βαπτισθέντες ὑπ᾿ αὐτοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
30 Pharisaei autem et legis periti consilium Dei spreverunt in semet ipsos non baptizati ab eo |
Shqip Albanian KOASH |
30Po Farisenjtë dhe mësuesit e ligjit, duke mos u pagëzuar prej tij, e mënjanuan prej vetes vullnetin e Perëndisë. | Anglisht English King James |
{7:30} But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. |
Meksi Albanian (1821) |
30E Farisejtë edhe dhaskalët’ e nomit për dëm të ture lanë skopon’ e Perndisë, sepse nuk’ u pagëzuanë prej si. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
30 Po Farisenjt’ edhe nomtarëtë e hodhë tej prej vetëhes’ së tyre andën’ e Perëndisë, sepse nuk’ upagëzuanë prej ati. |
Rusisht Russian Русский |
30 а фарисеи и законники отвергли волю Божию о себе, не крестившись от него. | Germanisht German Deutsch |
30 Aber die Pharisäer und Schriftgelehrten verachteten Gottes Rat wider sich selbst und ließen sich nicht von ihm taufen. |
Diodati Albanian Shqip |
Por farisenjtë dhe mësuesit e ligjit e refuzuan planin e Perëndisë për ta dhe nuk u pagëzuan. | Diodati Italian Italiano |
30 Ma i farisei e i dottori della legge respinsero il disegno di Dio per loro e non si fecero battezzare. |
[cite]