Marku: 1-14 Marku: 1 – 15 Marku: 1-16 Marku – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ λέγων ὅτι πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ. | Latinisht Latin Vulgata |
15 et dicens quoniam impletum est tempus et adpropinquavit regnum Dei paenitemini et credite evangelio |
Shqip Albanian KOASH |
15 edhe duke thënë se u plotësua koha, edhe u afrua mbretëria e Perëndisë; pendohuni, edhe i besoni ungjillit. | Anglisht English King James |
{1:15} And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel. |
Meksi Albanian (1821) |
15E thoshte se: Koha u sos, e mbretëria e Perndisë afër është. Metanoisni, e besoni mbë Ungjill. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
15 dyke thënë, Se umbush koha, edhe uafërua mbretëri’ e Perëndisë; pendohi, edhe i besoni ungjillit. |
Rusisht Russian Русский |
15 и говоря, что исполнилось время и приблизилось Царствие Божие: покайтесь и веруйте в Евангелие. | Germanisht German Deutsch |
15 und sprach: Die Zeit ist erfüllet, und das Reich Gottes ist herbeigekommen. Tut Buße und glaubt an das Evangelium! |
Diodati Albanian Shqip |
dhe duke thënë: ”U mbush koha dhe mbretëria e Perëndisë është afër. Pendohuni dhe besoni ungjillin”. | Diodati Italian Italiano |
15 e dicendo: «Il tempo è compiuto e il regno di Dio è vicino. Ravvedetevi e credete all’evangelo». |
[cite]